... im Kontrast
Die Pilotstudie zeigt, wie man Besonderheiten in einer Fremdsprache durch den Vergleich mit der eigenen Muttersprache mithilfe von authentischen Sprachdaten verstehen kann. Anhand der Präposition-Nomen-Verbindungen am Anfang, auf Anhieb, mit Genugtuung und nach Belieben sowie ihren Entsprechungen im Spanischen und Slowakischen wird exemplarisch dargestellt, wie eine Kombination aus lexikografischen Beschreibungen und Korpusdaten zum Verständnis von Konvergenzen (Gemeinsamkeiten) und Divergenzen (Unterschieden) beitragen kann.
Bei „PREPCONonline kontrastiv“ handelt es sich um ein Kooperationsprojekt der UWV-Gruppe am IDS mit der Universität der Heiligen Kyrill und Method Trnava (WICOL-Projekt unter Leitung von Peter Ďurčo; Team) und den Universitäten Santiago de Compostela/Murcia/Salamanca/Valencia (FRASESPAL-Gruppe unter der Leitung von Carmen Mellado Blanco; Team)