Offizielle Internet-Seite der FRASESPAL-Forschungsgruppe
Holzinger, Herbert J. (2021): Kollokationen in DaF für Spanischsprechende. In: Schafroth, Elmar/Mollica, Fabio/Mellado Blanco, Carmen (Hg.): Kollokationen. Theoretische, forschungspraktische und fremdsprachendidaktische Überlegungen (= Kontrastive Linguistik. Bd. 11). Frankfurt a. M, 119-136. |
Iglesias Iglesias, Nely M. (2021): Lehren und Lernen mit Sprachkorpora im DaF-Unterricht am Beispiel temporaler präpositionaler Wortverbindungen. In: Schafroth, Elmar/Mollica, Fabio/Mellado Blanco, Carmen (Hg.): Kollokationen. Theoretische, forschungspraktische und fremdsprachendidaktische Überlegungen (= Kontrastive Linguistik. Bd. 11). Frankfurt a. M., 137-160. |
Iglesias Iglesias, Nely M. (ersch. 2021): Zur Implementierung der phraseologischen Kompetenz universitärer DaF-Lernender in berufs- und fachprachlichen Unterrichtsfächern. In: Andreas Oesterreicher (Hg.): Deutsch in Arbeit, Beruf und Forschung (Reihe Perspektiven der Germanistik und Komparatistik in Spanien). Berlin: Peter Lang. |
López Meirama, Belén (ersch. 2021): Temporal Spanish phraseological constructions: a corpus study of [a DETdemonstrative hora(s)]. In: Carmen Mellado Blanco / Fabio Mollica / Elmar Schafroth (eds.): Phrasem-Konstruktionen zwischen Lexikon und Grammatik. Monolingual, kontrastiv, multilingual. Berlin/Boston: de Gruyter. |
López Meirama, Belén/Iglesias Iglesias, Nely M. (ersch. 2021): „The construction [a todo Nsing] in Spanish”. In: Evelyn Wiesinger/Inga Henneke (Hg.): Constructions in Spanish (Serie Constructional Approaches to Language). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. |
Mansilla Pérez, Ana (2021): Las combinaciones usuales de estructura [PREP + SUST] en la fraseología contrastiva (alemán-español): un estudio de corpus de al principio y a principios de y sus correspondencias al alemán. In: Schafroth, Elmar / Mollica, Fabio / Mellado Blanco, Carmen (Hg.): Kollokationen. Theoretische, forschungspraktische und fremdsprachendidaktische Überlegungen (= Kontrastive Linguistik. Bd. 11). Frankfurt a. M., 183-205. |
Mansilla Pérez, Ana (ersch. 2021): Combinaciones fraseológicas del alemán de estructura [Prep. + Sust.]. Patrones sintagmáticos de la combinación usual unter Schmerzen y sus equivalencias al español. In: Konecny, Christine/Autelli, Erica/Abel, Andrea/ Zanasi, Lorenzo (Hg.): Lexemkombinationen und typisierte Rede im mehrsprachigen Kontext. Tübingen: Stauffenburg. |
Mellado Blanco, C. (ersch. 2021). “[a un paso de X]: From idioms to constructional idioms and viceversa. The role of entrenchment and analogy in the emergence of constructions”. En Wiesinger, E. e I. Hennecke (eds.). Constructions in Spanish (Serie Constructional Approaches to Language). Amsterdam/ Philadelphia: Benjamins. |
Mellado Blanco, Carmen / Mollica, Mollica / Schafroth, Elmar (2021): “Kollokationen – kontrastiv, didaktisch, theoretisch: ein kurzer Überblick“. En: Elmar Schafroth / Fabio Mollica / Carmen Mellado Blanco (eds.): Kollokationen. Theoretische, forschungspraktische und fremdsprachendidaktische Überlegungen. Berlin / Frankfurt a.M.: Peter Lang, pp. 7-24. |
Mellado Blanco, Carmen (ersch. 2021): Unter Berücksichtigung der aktuellen Umstände: Das Präpositionsmuster [unter + Sdeverbal + PP / GP] und seine Äquivalenz im Spanischen. Eine korpusbasierte Studie. In: Andreas Oesterreicher (Hg.): Deutsch in Arbeit, Beruf und Forschung (Reihe Perspektiven der Germanistik und Komparatistik in Spanien). Berlin: Peter Lang. |
Mellado Blanco, Carmen (ersch. 2021): Interlinguale Äquivalenzebenen in der Phraseologie: zur Relevanz der Vergleichsparameter anhand des Sprachenpaars Deutsch-Spanisch. In: Erica Autelli / Christine Konecny / Lusito, Stefano (Hg.): Dialektale und zweisprachige Phraseographie - Fraseografia dialettale e bilingue - Fraseografía dialectal y bilingüe (Reihe Sprachkontraste und Sprachbewusstsein). Tübingen. Julius Groos im Stauffenburg-Verlag. |
Fraštíková, Simona / Hornáček Banášová, Monika (2020): “Im Kurs – außer Kurs. Die morpho-syntaktische und semantisch-distributionelle Analyse von Präposition-Nomen-Wortverbindungen aus kontrastiver Sicht (Deutsch-Slowakisch).” In: C. Mellado Blanco, H. Holzinger, N. M. Iglesias Iglesias, A. Mansilla Pérez (Hgg.): Muster in der Phraseologie. Monolingual und kontrastiv (Reihe Studia Phraseologica et Paroemiologica. Band 4). Hamburg: Dr. Kovač, S. 107-124. |
Holzinger, Herbert (2020): Auf Jahrhunderte unbewohnbar. Korpuslinguistische Untersuchungen zum temporalen Muster [auf + Substantiv]. In: Mellado Blanco, Carmen et. al. (Hrsg): Muster in der Phraseologie. Monolingual und kontrastiv. Hamburg. Verlag Dr. Kovač., 127-145. |
Iglesias Iglesias, Nely M. (2020): „Las construcciones fraseológicas reduplicativas del alemán [S1sg für S1sg] y [S1pl für S1pl] y sus implicaciones didácticas en L2”.In Carmen Mellado Blanco/Belén Meirama López/María Carmen Losada Aldrey (Hg.): Modelos de análisis en la fraseología de las lenguas europeas/Analysis Models in the Phraseology of European Languages. LinRedXVII. Online. |
Iglesias Iglesias, Nely M. (2020): „Mehrworteinheiten aus der Lernerperspektive. Eine Pilotstudie zur phraseologischen Kompetenz universitärer DaF-Lernender in Spanien“. In: Isabel García Adánez/María Jesús Gil Valdés/Paloma Sánchez Hernández/María Luisa Schilling Rodríguez/Irene Szumlakowski Morodo (Hg.): Das Leben in einem rosa Licht sehen – Ver la vida de color de rosa. Festschrift für Rosa Piñel/Homenaje a Rosa Piñel. Bern/Berlin/Brüssel/New York/Oxford: Peter Lang, 205-220. |
López Meirama, Belén (2020): Variación diatópica y análisis de corpus: algunos casos en la fraseología del español. ELUA, Anexo VII, 143-157. Online. |
López Meirama, Belén (2020): [A todo + INF]: velocidad e intensificación en una construcción fraseológica del español. Romanica Olomucensia 32/1, 91-110 |
Mansilla Pérez, Ana (2020): Combinaciones fraseológicas del alemán de estructura [Prep. + Sust.]. Patrones sintagmáticos de la combinación usual unter Schmerzen y sus equivalencias al español. In: Konecny, Christine/Autelli, Erica/Abel, Andrea/ Zanasi, Lorenzo (Hg.): Lexemkombinationen und typisierte Rede im mehrsprachigen Kontext. 2 vols. Tübingen: Stauffenburg. |
Mellado Blanco, Carmen/López Meirama, Belén (2020): Entre miradas de asombro: aportaciones de la Lingüística de Corpus al estudio de una construcción con la preposición entre. In: Verba (Sonderheft). |
Mellado Blanco, Carmen / López Meirama, Belén / Losada Aldrey, M. Carmen (Hg.) (2020): Modelos de análisis en la fraseología de las lenguas europeas. LINRED, Sonderheft XVII/2020. Online. |
Mellado Blanco, Carmen (Hg.) (2020): Nuevas aportaciones de la Gramática de Construcciones a los estudios de fraseología en las lenguas románicas. Sonderheft Romanica Olomucensia 2020 (Vol. 32 / Issue 1). Online. |
Mellado Blanco, Carmen / Gutiérrez Rubio, Enrique (2021): “Introduction: Nuevas aportaciones de la Gramática de Construcciones a los estudios de fraseología en las lenguas románicas”. Romanica Olomucensia 32.1, 1-12. Online. |
Mellado Blanco, Carmen / Holzinger, Herbert / Iglesias Iglesias, Nely / Mansilla Pérez, Ana (Hg.) (2020): Muster in der Phraseologie. Monolingual und kontrastiv(Reihe Studia Phraseologica et Paroemiologica, Band 4). Hamburg: Dr. Kovač. Online. |
Holzinger, Herbert / Mellado Blanco , Carmen (2019): Die usuellen Wortverbindungen auf Dauer und auf die Dauer und deren spanische Entsprechung a la larga: Eine korpusbasierte Beschreibung im Rahmen des PREPCON-Projekts. In: Peter Ďurčo / Jana Tabačeková (Hg.): Präposition-Nomen-Verbindungen. Korpusstudien zu Gebrauch und Musterhaftigkeit phraseologischer Minimaleinheiten. Berlin: Logos Verlag, 49-84. |
Mellado Blanco, Carmen/Mollica, Fabio/Schafroth, Elmar (Hg.) (ersch. 2019): Konstruktionen zwischen Lexikon und Grammatik: Phrasem-Konstruktionen im Deutschen, Italienischen und Spanischen. (= Linguistik – Impulse & Tendenzen). Berlin. |
Mellado Blanco, Carmen/Schafroth, Elmar/Mollica, Fabio (Hg.) (2019): Kollokationen. Theoretische, forschungspraktische und fremdsprachendidaktische Überlegungen. Frankfurt a. M. |
Holzinger, Herbert J. (2019): In Zukunft vs. in der Zukunft. Ein korpusbasierter Vergleich von Verwendungsweisen, Musterbildung und Festigkeit. In: Doval, Irene/Liste Lamas, Elsa (Hg.): Umbrüche gestalten: Germanistik in bewegter Zeit. Berlin. |
Iglesias Iglesias, Nely M. (2019): Lehren und Lernen mit Sprachkorpora im DaF-Unterricht am Beispiel temporaler präpositionaler Wortverbindungen. In: Schafroth, Elmar/Mollica, Fabio/Mellado Blanco, Carmen (Hg.): Kollokationen. Theoretische, forschungspraktische und fremdsprachendidaktische Überlegungen (= Kontrastive Linguistik). Frankfurt a. M. |
Iglesias Iglesias, Nely M./Alonso Santos, Alejandro (2019): Viel mehr als nur zu zweit. Korpusgesteuerte Beschreibung des Musters [für + ADJ + Ntemporal + zu zweit]. In: Doval, Irene et al. Germanistik im Umbruch – Linguistik, Übersetzung und DaF. Berlín: Frank & Timme, 69-76. |
Iglesias Iglesias, Nely M. (2019): Das Zusammenspiel von Formelhaftigkeit und Variabilität im Sprachgebrauch. Am Beispiel der präpositionalen Wortverbindung unter Geschrei. Revista de Filología Alemana 27: 197-209. Online. |
López Meirama, Belén (2019): Realizaciones temporales de la construcción fraseológica [Ssing PREP Ssing]. The idiomatic construction [Nsing PREP Nsing]: temporal instances. Verba 46: 245-278. Online. |
López Meirama, Belén / Mellado Blanco, Carmen (2019): Entre miradas de asombro: aportaciones de la Lingüística de Corpus al estudio de una construcción con la preposición entre. In: Blanco, Marta, Olbertz, Hella & Vázquez Rozas, Victoria (Hg.):Corpus y construcciones. Perspectivas hispánicas. Anexo 79 de Verba, pp. 81-119. Online. |
Mansilla Pérez, Ana (2019): Combinaciones fraseológicas del alemán de estructura [Prep. + Sust.]. Patrones sintagmáticos de la combinación usual unter Schmerzen y sus equivalencias al español. In: Konecny, Christine/Autelli, Erica/Abel, Andrea/ Zanasi, Lorenzo (Hg.): Lexemkombinationen und typisierte Rede im mehrsprachigen Kontext. 2 vols. Tübingen. |
Mansilla Pérez, Ana (2019): Las combinaciones usuales de estructura [prep + sust] en la fraseología contrastiva (alemán-español): un estudio de corpus de al principio y a principios de y sus correspondencias al alemán. In: Schafroth, Elmar/Mellado Blanco, Carmen/ Mollica, Fabio (Hg.): Kollokationen. Theoretische, forschungspraktische und fremdsprachendidaktische Überlegungen. Frankfurt a. M. |
Mansilla Pérez, Ana (2019): Las combinaciones usuales en la fraseología alemana y española de estructura [PREP + SUST.]. Mit Schmerz(en) - y con dolor(es): Un estudio de corpus. In: Silos Ribas, Lorena (Hg.): Realidades: retos y reflexiones. La Filología Alemana en el siglo XXI. Editorial Idiomas Hueber, 129-142. Online. |
Mansilla Pérez, Ana (2019): Eine korpusbasierte Fallstudie im Sprachvergleich: Die usuelle Wortverbindung de repente und ihre Entsprechungen im Deutschen. In: Peter Ďurčo / Jana Tabačeková (Hg.): Präposition-Nomen-Verbindungen. Korpusstudien zu Gebrauch und Musterhaftigkeit phraseologischer Minimaleinheiten. Berlin: Logos Verlag, 107-125. |
Mellado Blanco, Carmen (2018): Unter Tränen, unter Beifall: Das Präpositionsmuster [unter + SUBSOMAT (+ von / Genitivattribut)]. In: Filatkina, Natalia/Stumpf, Sören (Hg.): Conventionalization and variation/ Konventionalisierung und Variation. (= Sprache – System und Tätigkeit 71). Berlin, S. 201-228. |
Mellado Blanco, Carmen (2018): Das Phrasem im Lichte + NPGen – Eine korpusbasierte Untersuchung von Funktion und Bedeutung. In: Schmale, Günter (Hg.): Lexematische und polylexematische Einheiten des Deutschen. (= Eurogermanistik 35). Tübingen, S. 41-60. |
Mellado Blanco, Carmen/ López Meirama, Belén (2018): Las construcciones [de X a Y] y [de X a X]: realizaciones idiomáticas y no tan idiomáticas. In: Díaz, Marta et al. (Hg.): Actas do XIII Congreso Internacional de Lingüística Xeral. Universität Vigo, S. 576-583. online |
Mellado Blanco, Carmen/Steyer, Kathrin (2018): Auf der Suche nach Äquivalenz. Lexikalisch geprägte Muster kontrastiv Deutsch-Spanisch. In: Steyer, Kathrin (Hg.): Sprachliche Verfestigung. Chunks, Muster, Phrasem-Konstruktionen. (= Studien zur deutschen Sprache. Forschungen des Instituts für Deutsche Sprache 60). Tübingen, S. 265-284. |
Hein, Katrin/Ďurčo, Peter/Mellado Blanco, Carmen/Steyer, Kathrin (2018): Am Anfang – na začiatku – al principio. Eine musterbasierte Fallstudie im Sprachvergleich. In: Steyer, Kathrin (Hg.): Sprachliche Verfestigung. Chunks, Muster, Phrasem-Konstruktionen (= Studien zur deutschen Sprache. Forschungen des Instituts für Deutsche Sprache 60). Tübingen, S. 307-339. |
Holzinger, Herbert J. (2018): Mit Angst und Bangen: Korpuslinguistische Untersuchungen zu Strukturen [mit + Substantiv] in adverbialer Funktion im semantischen Feld der Angst. In: Filatkina, Natalia/Stumpf, Sören (Hg.): Conventionalization and variation/ Konventionalisierung und Variation. (= Sprache – System und Tätigkeit 71). Berlin, S. 229-249. |
Iglesias Iglesias, Nely M. (2018b): Präpositionale Wortverbindungen – Theorie und Praxis. In: Schmale, Günter (Hg.): Lexematische und polylexematische Einheiten des Deutschen. (= Eurogermanistik 35), Tübingen, S. 99-115. |
Iglesias Iglesias, Nely M. (2018a): ¿Qué puede aportar la lingüística de corpus al ámbito de la enseñanza y/o aprendizaje de lenguas extranjeras? (Ejemplificado a partir del alemán, concretamente de las unidades léxicas jedenfalls, auf jeden Fall, in jedem Fall). In: Diaz, Marta. et al. (Hg.): Actas do XIII Congreso Internacional de Lingüística Xeral. Universidade de Vigo, S. 467-474. online (05.04.2019) |
Mellado Blanco, Carmen (2017): A la luz de los corpus: semántica y análisis de coocurrencias de [a la luz de + SN]. In: Zavaglia, Claudia/Garcia Simão, Angélica K. (Hg.): Reflexões, tendências e novos rumos dos Estudos Fraseoparemiológicos. San João de Rio Preto, S. 28-45. |
Mellado Blanco, Carmen/López Meirama, Belén (2017): El fraseologismo por momentos: principales valores semánticos y algunos apuntes diatópicos. In: RILCE. Revista de Filología Hispánica 33.2, S. 648-670. |
Mellado Blanco, Carmen/López Meirama, Belén (2017): Esquemas sintácticos de preposición + sustantivo: el caso de [entre + Splural/corporal]. In: Mellado Blanco, Carmen/Berty, Katrin/Olza, Inés (Hg.): Discurso repetido y fraseología textual (español y español-alemán). (= Lingüística Iberoamericana 64). Frankfurt a. M., S. 249-268. |
López Meirama, Belén (2017): Entre trago y trago: la construcción binomial [entre + S1 y S1] en español. In: Gumiel-Molina, Silvia/Leonetti, Manuel/Pérez-Jiménez, Isabel (Hg.): Investigaciones actuales en Lingüística. Vol. III: Sintaxis. Alcalá de Henares, S. 95-110. |
Mansilla Pérez, Ana (2017): Patrones sintagmáticos de la construcción en un tono X/in einem X Ton’ en la fraseología contrastiva (alemán-español). In: de Giovanni, Cosimo (Hg.): Fraseologia e Paremiologia. Passato, presente, futuro. Mailand, S. 345-357. |
Mansilla Pérez, Ana (2017): Lingüística de corpus y fraseología contrastiva (alemán-español): Las combinaciones usuales de estructura [PREP + S]. El caso de entre lágrimas y unter Tränen. In: Quaderns de Filología, Estudis lingüístics 22, S. 147-165. Online. |
López Meirama, Belén (2016): A tiros y a balazos: análisis construccional. In: Corpas Pastor, Gloria (Hg.): Fraseología computacional y basada en corpus: perspectivas monolingües y multilingües. Genf, S. 340-348. online |
Mellado Blanco, Carmen/Mansilla Pérez, Ana (2016): La preposición unter en las combinaciones usuales de estructura [unter + S]. Las combinaciones al. unter Freunden/esp. entre amigos: un estudio de corpus. In: Balzer Haus, Berit/Szumlakowski Morodo, Irene (Hg.): La lengua alemana vista desde dentro y desde fuera: Estudios sobre su sistema, su enseñanza y su recepción. Die deutsche Sprache – Intern und Extern Untersuchungen zu System, Vermittlung und Rezeption. Madrid, S. 109-127. |
Holzinger, Herbert J. (2016): Mit Bedacht. Korpuslinguistische Untersuchungen zu Strukturen [PREP + S] mit adverbialer Funktion. In: Corpas Pastor, Gloria (Hg.): Fraseología computacional y basada en corpus: perspectivas monolingües y multilingües. Genf, S. 316-329. online |
Mellado Blanco, Carmen (2015): Perfil combinatorio, significado y poliequivalencia alemán-español en las combinaciones usuales [PREP + S]. In: Recio Ariza, Maria A. et al. (Hg.): Interacciones. Wechselwirkungen. Reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán. Überlegungen zur Translationswissenschaft im Sprachenpaar Spanisch-Deutsch. (= Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 103). Frankfurt a. M., S. 221-246. online |
Iglesias Iglesias, Nely M. (2015b): ¿en abundancia/en la abundancia - in Überfluss/im Überfluss? Estudio semántico-pragmático de las locuciones de estructura [PREP + S] con el significado de 'en gran cantidad' y de sus equivalentes en lengua alemana. In: Recio Ariza, Maria A. et al. (Hg.): Interacciones. Wechselwirkungen. Reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán. Überlegungen zur Translationswissenschaft im Sprachenpaar Spanisch-Deutsch. (= Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 103). Frankfurt a. M., S. 197-220. |
10/2020 | Mellado Blanco, Carmen: De complemento adverbial a marcador argumentativo en ciernes: el caso de [a la luz de + SN] desde la Gramática de Construcciones. Congreso Internacional Construcciones y Operadores Discursivos (CICOD), Universidad de Sevilla, 23.-26. Oktober 2020. |
12/2019 | Mansilla Pérez, Ana: Phraseologie und Konstruktionsgrammatik. Institut für Translationswissenschaft. Innsbruck Universität (Vortrag auf Einladung), 5. Dezember 2019. |
10/2019 | Iglesias Iglesias, Nely M.: Feste Wortverbindungen aus der Lernerperspektive. Zur phraseologischen Kompetenz universitärer DaF-Lernender in Spanien. X Congreso de la FAGE: ¿¡Quien la sigue, la consigue!? Alemán en el trabajo, la profesión y la investigación, Logroño (Spanien), 17.-19. Oktober 2019. |
10/2019 | Mellado Blanco, Carmen: „Unter Berücksichtigung der aktuellen Umstände“: Das Präpositionsmuster [unter + S{deverbal} + PP / Genitivphrase] und seine Äquivalenzen im Spanischen. X Congreso de la Federación de Asociaciones de Germanistas y Profesores de Alemán (FAGE), Escuela Oficial de Idiomas de Logroño, 17.-19. Oktober 2019. |
10/2019 | Mellado Blanco, Carmen / Holler, Anke / Meliss, Meike: Vom Satz zum Text und von der Sequenz zur Interaktion: Analyse und Verarbeitung von sprachlichen Strukturen im geschriebenen und gesprochenen Diskurs. X Congreso de la Federación de Asociaciones de Germanistas y Profesores de Alemán (FAGE), Escuela Oficial de Idiomas de Logroño, 17.-19. Oktober 2019. |
06/2019 | Mansilla Pérez, Ana: La lingüística de corpus en la didáctica de la fraseología contrastiva (alemán-español). La construcción [a todo X] en español. Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Madrid, 27.-29. Juni 2019. |
03/2019 | Mellado Blanco, Carmen: ¿Qué es una construcción fraseológica? Puntos de encuentro y desencuentro entre Gramática de Construcciones y Fraseología. XXII. Deutscher Hispanistentag. Sektion: Construcciones en español: contacto, variación y cambio, Institut für Romanische Philologie der Freien Universität Berlin, 27.-31. März 2019. |
03/2019 | Nely M. Iglesias Iglesias, Belén López Meirama: La construcción [a todo X] en español. XXII Deutscher Hispanistentag / XXII Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas, Freie Universität Berlin, 27.-31. März 2019. |
01/2019 | Nely M. Iglesias Iglesias, Alejandro Alonso Santos: Präpositionale Reduplikatonsmuster kontrastiv Deutsch-Spanisch am Beispiel von [N1 ‘für’ N1]: eine korpusbasierte Sudie. Congreso Internacional EUROPHRAS 2019 “Modelos productivos en Fraseología”, Universität Santiago de Compostela, Spanien, 24.-25. Januar 2019. |
11/2018 | Carmen Mellado Blanco, Nely M. Iglesias Iglesias, Ana Mansilla Pérez: El esquema fraseológico del alemán [X ‘für’ X] y su(s) correspondencia(s) en español. Acercamiento constructivista desde la Lingüística de Corpus. Congreso Internacional "Traducción y Sostenibilidad Cultural" / International Conference "Translation and Cultural Sustainability", Universität Salamanca, Spanien, 28.-30. November 2018. |
10/2018 | Carmen Mellado Blanco:
|
06/2018 | Mansilla Pérez, Ana: Die usuelle Wortverbindung „de repente“ und ihre Entsprechungen im Deutschen. Internationales Symposium "PREPCON" (Vortrag auf Einladung), Universität der Hl. Kyrill und Method, Trnava, Slowakei, 25.-26. Juni 2018. |
06/2018 | Carmen Mellado Blanco: Die usuellen Wortverbindungen ‘auf Dauer’ und ‘auf die Dauer’ und ihre spanische Entsprechung ‘a la larga’: eine korpusbasierte Studie. Internationales Symposium "PREPCON" (Vortrag auf Einladung), Universität der Hl. Kyrill und Method, Trnava, Slowakei, 25.-26. Juni 2018. |
06/2018 | Carmen Mellado Blanco, Belén López Meirama: Las construcciones [‘de’ X ‘a’ Y] y [‘de’ X ‘a’X]: realizaciones idiomáticas y no tan idiomáticas. XIII Congreso Internacional de Lingüística General, Universität Vigo, Spanien, 13.-15. Juni 2018. |
06/2018 | Herbert J. Holzinger: ‘Auf Dauer’ vs. ‘Auf Die Dauer’. Ein Korpusbasierter Vergleich von Verwendungsweisen, Musterbildung und Festigkeit. Internationales Symposium PREPCON, Universität der Hl. Kyrill und Method, Trnava, Slowakei, 25.– 26. Juni 2018. |
06/2018 | Nely M. Iglesias Iglesias: PREPCON: Präpositionen-Nomen-Verbindungen im Kontext. Didaktisierungsvorschläge für den DaF-Unterricht. Internationales Symposium „PREPCON“, Universität der Hl. Kyrill und Method, Trnava, Slowakei, 25.-26. Juni 2018. |
06/2018 | Nely M. Iglesias Iglesias: ¿Qué puede aportar la lingüística de corpus al ámbito de la enseñanza y/o aprendizaje de lenguas extranjeras? (Ejemplificado a partir del alemán, concretamente de las unidades léxicas ‘jedenfalls’, ‘auf jeden Fall’, ‘in jedem Fall’). XIII Congreso Internacional de Lingüística Xeral, Universität Vigo, Spanien, 13.-15. Juni 2018. |
05/2018 | Ana Mansilla Pérez: La lingüística de corpus y la fraseología contrastiva español-alemán: de repente, de golpe y de pronto y sus correspondencias al alemán. AELINCO, X Congreso Internacional de Lingüística de Corpus „La Lingüística de Corpus como Herramienta para el Estudio de la Influencia del Inglés en los Idiomas del Mundo“, Universität Extremadura, Cáceres, Spanien, 9.–11. Mai 2018. |
09/2017 | Ana Mansilla Pérez: La fijación en las combinaciones usuales de estructura [PREP + SUST. plural]: algunas pautas para el estudio contrastivo alemán-español a partir de corpus. Internationale Konferenz “Umbrüche gestalten: Germanistik in bewegter Zeit”, Universität Santiago de Compostela, Spanien, 13.–16. September 2017. |
09/2017 | Herbert J. Holzinger: ‘In (der) Zukunft’, ‘auf (die) Dauer’. Korpuslinguistische Untersuchungen zu Strukturen [Präposition + Substantiv] in adverbialer Funktion. Internationale Konferenz “Umbrüche gestalten: Germanistik in bewegter Zeit”, Universität Santiago De Compostela, Spanien, 13.–16. September 2017. |
09/2017 | Nely M. Iglesias Iglesias, Alejandro Alonso Santos: ‘Viel mehr als nur zu zweit!‘ Korpusbasierte Beschreibung des Musters [‘für’ + ADJ + ‚Stunden zu zweit‘]. Internationale Konferenz „Umbrüche gestalten in bewegter Zeit“, Universität Santiago de Compostela, Spanien, 13.–16. September 2017. |
09/2017 | 09/2017 Ana Mansilla Pérez: Valor y combinabilidad del lexema ‘horas’ en el lenguaje fraseológico del español y del alemán: El patrón [a X horas]: estudio de corpus. The 4th international conference on phraseology and paremiology „Proverbs and Set Phrases, Such Crazy Things!“, Universität Bukarest, Rumänien, 27.–29.September 2017. |
09/2017 | Belén López Meirama: Día por día, año a año, mes tras mes: algunas construcciones fraseológicas binomiales del español. The 4th international conference on phraseology and paremiology „Proverbs and Set Phrases, Such Crazy Things!“, Universität Bukarest, Rumänien, 27.–29. September 2017. |
08/2017 | Ana Mansilla Pérez: Wert und Kombinierbarkeit des Lexems ‘horas‘ (Stunden) in der deutsch-spanischen Phraseologie: Die spanischen Phrasem-Konstruktionen [a + ADJ + horas] / [en + horas + ADJ] und ihre deutschen Entsprechungen: Eine Korpusanalyse. EUROPHRAS-Tagung “Phraseology and Construction Grammar”, Universität Stockholm, Schweden, 22.–24. August 2017. |
04/2017 | Carmen Mellado Blanco (Plenarvortrag): Festigkeit und Musterhaftigkeit im Lichte der Korpora: Bedeutung und Kookkurrenzprofil von [‘im Lichte’ + NP]. Internationale Tagung “Formen, Verfahren, Funktionen der Bildung lexematischer und polylexematischer Einheiten im Deutschen”, Universität Jean Moulin 3 / Forschungszentrum Centre d’Etudes Linguistique (CEL – EA 1663) / Universität Lumière Lyon 2 / Ecole Normale Supérieure de Lyon, Frankreich, 31. März – 1. April 2017. |
04/2017 | Nely M. Iglesias Iglesias: Präpositionale Wortverbindungen am Beispiel von [‚in‘ + substantivische Quantifikatoren]. Lexikogrammatisches Beschreibungsmodell und erste didaktische Umsetzungsvorschläge für den Einsatz im DaF-Bereich. Colloque international „Formation et préformation lexicales en allemand“, Université Jean Moulin Lyon 3, Frankreich, 31. März - 1. April 2017. |
12/2016 | Ana Mansilla Pérez: Al comienzo de, a comienzos de, al principio de. Estudio del perfil sintagmático en el aula de ELE y sus correspondencias al alemán. Tagung “Kollokationen und Phrasem-Konstruktionen im Fremdsprachenunterricht”. (Leitung: Elmar Schafroth, Carmen Mellado Blanco, Fabio Mollica) Heinrich-Heine-Universität, Düsseldorf, 8.–10. Dezember 2016. |
12/2016 | Belén López Meirama: <A estas horas: algo más que temporalidad. Tagung “Kollokationen und Phrasem-Konstruktionen im Fremdsprachenunterricht”. Leitung: Elmar Schafroth, Carmen Mellado Blanco, Fabio Mollica. Heinrich-Heine-Universität, Düsseldorf, 8.–10. Dezember 2016. |
12/2016 | Nely M. Iglesias Iglesias: Präpositionale Wortverbindungen. Ihre Behandlung im Fremdsprachenunterricht am Beispiel temporaler PWV. Internationale Tagung „Kollokationen und Phrasem-Konstruktionen im Fremdsprachenunterricht“, Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf, 8.-10. Dezember 2016. |
11/2016 | Carmen Mellado Blanco: Festigkeit und Kookkurrenzprofil der spanischen Wortverbindung ‚al principio‘ im Vergleich mit dem Italienischen ‚all’inizio/al principio‘ und dem Deutschen ‚am Anfang‘ aus konstruktionsgrammatischer Sicht. Contrastive Phraseology: Languages and Cultures in comparison, Universität Mailand, Italien, 9.-11. November 2016. |
09/2016 | Ana Mansilla Pérez: La Gramática de Construcciones en combinaciones fraseológicas del alemán y del español de estructura [PREP + SUST]. 9. Kongress der FAGE “Realidades. Retos y reflexiones”, Universität Alcalá, Alcalá de Henares, Spanien, 14.–17. September 2016. |
08/2016 | Carmen Mellado Blanco: Musterhaftigkeit bei usuellen Wortverbindungen mit der Struktur [‚unter‘ + S] im Deutschen und Spanischen. EUROPHRAS-Tagung „Wortverbindungen im Sprachsystem und in der Sprachverwendung: theoretisch, methodisch, integrativ“, Universität Trier, 1.-3. August 2016. |
08/2016 | Herbert J. Holzinger: Mit Angst und Bangen: Korpuslinguistische Untersuchungen zu Strukturen [Mit + Substantiv] in adverbialer Funktion im semantischen Feld der ‘Angst’. EUROPHRAS-Tagung „Wortverbindungen im Sprachsystem und in der Sprachverwendung: theoretisch, methodisch, integrativ“, Universität Trier, 1.–3. August 2016. |
03/2016 | Carmen Mellado Blanco (Eröffnungsplenarvortrag): Fijación y significado fraseológico a la luz de los corpus: dos caras de la misma moneda. IV Congresso Internacional de Fraseologia e Paremiologia e III Congresso Brasileiro de Fraseologia “Reflexões, tendências atuais e novos rumos dos estudos fraseoparemiológicos”. Câmpus da Universidade Estadual Paulista (UNESP), São José do Rio Preto, São Paulo, Brasilien, 20.-25. März 2016. |
02/2016 | Ana Mansilla Pérez: Combinaciones fraseológicas del alemán y del español de estructura [PREP + SUST.]: Patrones sintagmáticos y aspectos didácticos de la preposición ‘unter’. LEKO-Tagung “Lexemkombinationen und typisierte Rede im mehrsprachigen Kontext”, Universität Innsbruck, Österreich, 11.–13. Februar 2016. |
11/2015 | Carmen Mellado Blanco, Ana Mansilla Pérez.: La preposición ‘unter’ y su correspondencia en español en las combinaciones usuales de estructura [Prep. + Sust.]. XIV Semana de Estudios Germánicos “Dentro/Fuera: limitación y apertura de las fronteras en la lengua, la cultura y la literatura alemanas”, Complutense Universität Madrid, Spanien,, 25.-27. November 2015. |
11/2015 | Nely M. Iglesias Iglesias: Die Qual der Wahl: Welcher Stellenwert gebührt der Kombinatorik im Fremdsprachenunterricht? Am Beispiel von ‚in/im Überfluss‘; ‚in Hülle und Fülle‘; ‚in großer Menge‘; ‚in rauhen Mengen‘; ‚reichlich‘; ‚massenweise‘. XIV Semana de Estudios Germánicos “Dentro/Fuera: limitación y apertura de las fronteras en la lengua, la cultura y la literatura alemanas”, Universidad Complutense de Madrid, Spanien, 25.-27. November 2015. |
09/2015 | Ana Mansilla Pérez: Hablar en un tono dulce: Combinaciones fraseológicas del alemán y del español de estructura [prep + sust]: studio cognitive de los fraseologismos que contienen la voz tono en la fraseología contrastiva (alemán-español). Fraseologia e Paremiologia: Passato, presente e futuro, Universität Cagliari, Italien, 16.–18. September 2015. |
09/2015 | Carmen Mellado Blanco (Vortrag auf Einladung): Fijación, modelación y fraseología en la interfaz léxico-sintaxis. II Giornata di Studi internazionali dell'Associazione Phrasis, Università di Cagliari, Italien, 16.-18. September 2015. |
06-07/2015 | Herbert J. Holzinger: Mit Bedacht. Korpuslinguistische Untersuchungen zu Strukturen [Präposition + Substantiv] mit adverbialer Funktion. EUROPHRAS-Tagung „Fraseología computacional y basada en corpus: perspectivas monolingües y multilingües”, Málaga, Spanien, 29. Juni – 1. Juli 2015. |
04/2015 | Carmen Mellado Blanco: La equivalencia de unidades fraseológicas [PREP + S] en el nivel traductológico: perfil combinatorio y poliequivalencia. V Simposo de Traducción e Interpretación del/al Alemán (Stial). Universität Salamanca, Spanien, 8.-10. April 2015. |
04/2015 | Nely M. Iglesias Iglesias: Estudio semántico-pragmática de las locuciones de estructura [Prep. + S] con el significado de ‘en gran cantidad’ y de sus equivalencias en alemán. V Simposio de Traducción e Interpretación del/al Alemán, Universität Salamanca, Spanien, 8.-10. April 2015. |
03/2015 | Carmen Mellado Blanco, Nely M. Iglesias Iglesias, Belén López Meirama (Posterpräsentation): Fraseología y patrones combinatorios: un nuevo reto para la investigación fraseológica (Sektion: “Fraseología y discrurso repetido”). XX. Deutscher Hispanistentag, Universität Heidelberg, 18.-22. März 2015. |
03/2015 | Herbert J. Holzinger, Cecilia López Roig: En Un Plis Plas / Im Handumdrehen. Un Estudio Contrastivo Español-Alemán De Las Palabras Ligadas Fraseológicamente. XX. Deutscher Hispanistentag, Universität Heidelberg, 18.–22. März 2015. |
11/2014 | Carmen Mellado Blanco (Vortrag auf Einladung): Esquemas sintácticos fraseológicos del español y el alemán: entre la fijación y la gramática. Congrès International “La phrase autonome”. Université Paris, Ouest Nanterre La Défense, Frankreich. 20.-21. November 2014. |
10/2014 | Carmen Mellado Blanco (Vortrag auf Einladung): Usuelle Wortverbindungen kontrastiv Deutsch-Spanisch. 3. Deutsch-Iberische Tagung zur kontrastiven Linguistik, Universidad de Valencia, Spanien. 6.-8. Oktober 2014. |
10/2014 | Kathrin Steyer, Peter Ďurčo, Carmen Mellado Blanco (Vortrag auf Einladung): “Nach Belieben kombinieren?“ Usuelle Adverbialverbindungen [Präp + S] im Kontrast Deutsch-Slowakisch-Spanisch. Internationale Tagung “Mehr Wortverbindungen. Kollokationen: Sprachgebrauch & Wörterbücher“, Universität Basel, Schweiz, 13.-15. Oktober 2014. |
Januar 2019 | Internationale Tagung “EUROPHRAS 2019 Productive Patterns in Phraseology”, Universität Santiago de Compostela (Spanien). |
November 2016 | Workshop “Usos y aplicaciones de Sketch Engine a la descripción combinatória del léxico”, Universität Santiago de Compostela (Spanien). |
Mai 2016 | Workshop “Korpuslinguistik und usuelle Wortverbindungen. Neue Tendenzen in der Linguistik”, Universität Salamanca (Spanien). |
Seit September 2016 | Alejandro Alonso Santos, Dissertation: Equivalencias de la preposición temporal durante en corpus de aprendices españoles de alemán como lengua extrajera. Implicaciones didácticas. Universität Salamanca, Spanien. Betreuerinnen: Carmen Mellado Blanco (USC) und Nely Iglesias Iglesias (Universität Salamanca). |
Januar-Juni 2016 | Alejandro Alonso Santos, Masterarbeit: Die spanische Präposition durante. Eine überwindbare Lernhürde im DaF-Unterricht. Universität Salamanca, Spanien. Betreuerin: Nely Iglesias Iglesias (Universität Salamanca). |
30.11.2018 | Projekttreffen, Universität Salamanca (Spanien). Organisatorin: Nely Iglesias Iglesias. |
20.10.2018 | Projekttreffen, Universität Murcia (Spanien). |
13.-15.09.2017 | Projekttreffen (FRASESPAL-Gruppe), Universität Santiago de Compostela (Spanien). |
17.-19.11.2016 | Projekttreffen "Usos y aplicaciones de Sketch Engine a la descripción combinatoria del léxico" m. Anna Frankenberg-Garcia (University of Surrey), Universität Santiago de Compostela (Spanien). |
Diese Website verwendet Cookies. Durch die Nutzung dieser Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass Cookies gesetzt werden. Datenschutzerklärung