Mit der WV mit Genugtuung jemandes
innere Befriedigung ausgedrückt.
Typische Substantiv-Satelliten
Volltextbelege
Die Feindschaft zwischen Israel und dem Iran schwelt schon lange,
doch die Machtverhältnisse im Nahen Osten haben sich inzwischen
grundlegend verändert. So wankt Teherans einziger sicherer Verbündeter,
der syrische Machthaber Assad: Gerade der jüngste Anschlag auf seinen
engsten Machtzirkel setzt den Despoten schwer unter Druck. Diese neue
Ausgangslage hat Israel mit Genugtuung zur Kenntnis genommen. Nürnberger Zeitung, 20.07.2012, S. 2; Attentat
auf Israelis in Bulgarien - Politischer Sprengstoff
Mit Genugtuung ließ sich ein Schwerverbrecher die Fußfesseln im Amtsgericht
Ahrweiler abnehmen: Das Verfahren gegen ihn ist eingestellt.
Doch einiges spricht dafür, dass der Mann an einem spektakulären
Einbruchsdiebstahl in einer Heimersheimer Firma beteiligt war.
Rhein-Zeitung,
29.05.2001; RZ-Text: Schweigen brachte Freiheit
Marcel Koller blickt trotz der klar verpassten WM-Qualifikation
mit Genugtuung auf seine in Kürze endende Amtszeit als Österreichs
Fußball-Nationaltrainer zurück.
dpa, 08.10.2017
Die WV bezieht sich häufig oft auf Mitteilungen bzw. Nachrichten
z. B. zu Urteilen, Maßnahmen oder Entscheidungen, die
als zufriedenstellend bewertet werden.
Typische Substantiv-Satelliten
Volltextbelege
Mit "Genugtuung" hat der Börsenverein des Deutschen Buchhandels
das Urteil des Europäischen Gerichtshofs (EuGH) zur Buchpreisbindung
begrüßt. Das klare Urteil werde die Rechtsauffassung der Bundesregierung
in Bezug auf Reimporte zur Umgehung der Preisbindung stärken. In dem
Urteil hatte der EuGH am Dienstag entschieden, dass die Schaffung
des Binnenmarktes in der Europäischen Union (EU) nationale Regelungen
nicht verbietet, wonach "den Buchhändlern ein fester Preis für
den Weiterverkauf von Büchern" vorgeschrieben werden kann.
Berliner Zeitung,
05.10.2000; S. 16Börsenverein begrüßt Buchpreisbindungsurteil
In der Straßenverkehrsbehörde ist die Ankündigung von Verkehrsminister
Franz Müntefering mit Genugtuung zur Kenntnis genommen worden,
wonach noch in diesem Jahr eine gesetzliche Neuregelung für
das Anwohnerparken geschaffen werden soll.
Frankfurter Rundschau,
26.05.1999, S. 23; Frankfurter Modell soll Gesetz werden
Mit der WV mit Genugtuung jemandes
innere Befriedigung ausgedrückt. Das Stilregister ist oft gehoben bzw. formell.
Volltextbelege
El director de la Biblioteca Nacional, Oren Weinberg,
acogió con satisfacción el veredicto, que según él,
"cumplirá con el deseo de Max Brod de difundir la obra
de Kafka entre los amantes de la literatura en Israel y
el mundo".https://www.eltelegrafo.com.ec/noticias/cultura/1/kafka-reposara-en-ente-estatal
(Sketch Engine: Spanish Web 2018 (esTenTen18))
Wörtliche Übersetzung: Der Direktor der Nationalbibliothek,
Oren Weinberg, begrüßte mit Genugtuung das Urteil, das, wie er sagte,
"Max Brods Wunsch erfüllen wird, Kafkas Werk unter Literaturliebhabern
in Israel und der Welt zu verbreiten".
Acoge con satisfacción el trabajo del Consejo de Europa
para establecer directrices sobre los juegos de vídeo,
así como para fomentar los conocimientos entre los menores
acerca de la seguridad en Internet en general. Considera
necesario organizar a escala nacional campañas de información
y concienciación de los consumidores, en particular
de los padres [...].http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+20090312+ITEMS+DOC+XML+V0//ES&language=ES
(Sketch Engine: Spanish Web 2018 (esTenTen18))
Wörtliche Übersetzung:Mit Genugtuung hat
sie die Arbeit des Europarates zur Erstellung von
Richtlinien über Videospiele sowie zur Förderung
des Wissens von Minderjährigen über die Sicherheit
im Internet im Allgemeinen zur Kenntnis genommen.
Sie hält es für notwendig, auf nationaler Ebene
Informations- und Sensibilisierungskampagnen für Verbraucher,
insbesondere für Eltern, zu organisieren.
Die WV bezieht sich häufig oft auf Mitteilungen bzw. Nachrichten
z. B. zu Urteilen, Maßnahmen oder Entscheidungen, die als
zufriedenstellend bewertet werden. In diesen Fällen steht
die WV oft am Satzanfang.
Typische Substantiv-Satelliten
Volltextbeleg
Con satisfacción, Li Fugui señala que gracias a esta
labor hoy hay decenas de metros de áreas verdes a lo largo
del río, ahí donde hace cinco años todo era desierto. http://www.chinatoday.mx/esp/sample2/2011-08/24/content_405598_6.htm
(Sketch Engine: Spanish Web 2018 (esTenTen18))
Wörtliche Übersetzung:Mit Genugtuung weist Li Fugui darauf hin,
dass es dank dieser Arbeit nun Dutzende von Metern
Grünflächen entlang des Flusses gibt, wo vor fünf
Jahren noch alles Wüste war.
Mit der WV so zadosťučinením wird jemandes innere Befriedigung ausgedrückt.
Die WV so zadosťučinením (mit Genugtuung) weist im Slowakischen eher negative Konnotation auf.
Sie wird häufig in Kontexten gebraucht, in denen jemandem ein Unrecht angetan wurde,
und dies wurde wieder gutgemacht bzw. hat man nach langwierigem Streben endlich
das gewünschte Resultat erreicht.
Typische Substantiv-Satelliten zu so zadosťučinením
Volltextbeleg für so zadosťučinením
Najväčšia nepriateľka bacuľatej postavičky Tinky Winky v Poľsku, kontroverzná
Ewa Sowinská, sa včera vzdala svojej funkcie. Jej úlohou bola ochrana práv detí.
Predseda dolnej komory poľského parlamentu Bronislaw Komorowski verejne vyhlásil,
že jej demisiu prijal so zadosťučinením.Hospodárske noviny.
Bratislava: Ecopress a.s. 2008, roč. 17, 23.04.2008.
(SNK: Slowakisches Nationalkorpus (prim-8.0-public-sane))
Wörtliche Übersetzung: Die größte Feindin des molligen Figürchens Tinky Winky
in Polen, die kontroverse Ewa Sowinská, hat gestern ihr Amt niedergelegt.
Ihre Aufgabe war der Schutz der Kinderrechte. Der Präsident der unteren polnischen
Parlamentskammer, Bronislaw Komorowski, hat öffentlich erklärt, dass er
ihren Rücktritt mit Genugtuung angenommen hat.
Wenn sich die WV auf Mitteilungen bzw. Nachrichten
z. B. zu Urteilen, Maßnahmen oder Entscheidungen, die als zufriedenstellend
bewertet werden, bezieht, dann kann im Slowakischen auch das Äquivalent s
uspokojením (mit Befriedigung, mit Zufriedenheit) stehen. Darüber hinaus
drückt die WV s uspokojením eine neutrale bzw. positive Ausrichtung der Aussage aus.
Typische Substantiv-Satelliten zu s uspokojením
Volltextbeleg für s uspokojením
Na týchto majstrovstvách sveta vidno aj smútok.
Najsmutnejším mužom na svete bol podľa hovorcu
rozhodcovskej komisie FIFA Andreasa Wurza Graham Poll.
To je ten, ktorý v zápase Austrálie s Chorvátskom ukázal
Josipovi Šimuničovi za sebou trikrát žltú kartu, čím si
sám vyslúžil červenú. Do konca MS si nezapíska a rozhodol
sa skončiť s medzinárodnou kariérou. Predseda FIFA Sepp Blatter
ohlasoval vážne disciplinárne opatrenia. Verejnosť to
s uspokojením kvitovala. Denník Šport.
Bratislava: Šport press s.r.o. 2006, roč. 60, 01.07.2006.
(SNK: Slowakisches Nationalkorpus (prim-8.0-public-sane))
Wörtliche Übersetzung:
In dieser Weltmeisterschaft
kann man auch Trauer sehen. Graham Poll wäre
laut Sprecher der FIFA-Schiedsrichterkommission Andreas Wurz der traurigste Mann der Welt.
Poll ist derjenige,
der im Spiel Australien - Kroatien Josip Šimunič drei
Mal hintereinander die gelbe Karte gezeigt hat, womit er
selbst die rote verdient hat. Bis zum Ende der WM wird
er nicht pfeiffen. Er hat sich ebenso entschieden, mit der
internationalen Karriere Schluß zu machen. Der FIFA-Präsident
Sepp Blatter hat ernsthafte Disziplinarmaßnahmen angekündigt.
Die Öffentlichkeit hat es mit Befriedigung anerkannt.
Innere Befriedigung dritter Personen in negativen Situationen
Innere Befriedigung dritter Personen in negativen Situationen
Innere Befriedigung dritter Personen in negativen Situationen
Äquivalente:
s uspokojením
In bestimmten Kontexten drückt die WV mit Genugtuung die innere Befriedigung
anderer Personen in Bezug auf negative Sachverhalte oder Handlungen aus.
Dieser Gebrauchsaspekt wird zumeist durch interne und externe Erweiterungen realisiert. (s. auch "Lexikalische Erweiterungen")
Volltextbelege
Kurz vor seinem Abschied im September hatte Edmund Stoiber
noch einen baldigen Baubeginn des Transrapid in Aussicht
gestellt – jetzt müssen seine Nachfolger, Ministerpräsident
Günther Beckstein und der CSU-Vorsitzende Erwin Huber,
das Scheitern eingestehen. „Wir Bayern wollten das Projekt”,
sagte Beckstein am Donnerstag. „Aber nicht um jeden Preis.”
Mit Genugtuung und Häme reagierten bayerische Sozialdemokraten
und Grüne auf die Entscheidung. Der Münchner Oberbürgermeister
Christian Ude, einer der schärfsten Gegner der Magnetschwebebahn,
sprach von einer „vernichtenden Niederlage” für die CSU-Landesregierung.
die tageszeitung,
28.03.2008, S. 3; Die CSU scheitert und ist erleichtert
Mit grimmiger Genugtuung dürfte die chinesische Staats- und
Parteiführung die jüngsten Widersprüche der amerikanischen
Außenpolitik beobachten. Während die Höllenfahrt Saddam Husseins
systematisch vorbereitet und die UN-Inspektionen im Irak nur so
lange geduldet werden, bis der Aufmarsch der amerikanischen und
britischen Streitkräfte abgeschlossen ist, legt Washington gegenüber
Kim Jong Il eine seltsame Beschwichtigung an den Tag.
Welt am Sonntag, 26.01.2003, S. 6
Die Wahlschlappe der SPD bei den Landtagswahlen - viele Arbeitnehmer
in Nordrhein-Westfalen haben das miese Abschneiden der Genossen mit
Genugtuung und Schadenfreude zur Kenntnis genommen.
Rheinische Post,
04.02.2003; Malocher haben die Heimat verloren
Manchmal drückt die WV con satisfacción (mit Gneugtuung) die innere Befriedigung
anderer Personen in Bezug auf negative Sachverhalte oder Handlungen aus.
Die WV wird durch negativ konnotierte Adjektive wie
perverso (pervers), morboso (krankhaft), sádico (sadistisch),
irónico (ironisch), malicioso (böse) modifiziert.
Dieser Gebrauchsaspekt wird zumeist durch interne und externe Erweiterungen realisiert. (s. auch "Lexikalische Erweiterungen")
Volltextbeleg
Cuando ve a Merlin [...], su sonrisa radiante titubea como la llama de una vela y se esfuma.
Merlin casi podría sentirse mal por él.
Que mire todo lo que quiera, piensa Merlin
con perversa satisfacción. Que mire. https://www.fanfiction.net/s/5107891/1/Propiedad-Privada-del-Mago-de-la-Corte
(Sketch Engine: Spanish Web 2018 (esTenTen18))
Wörtliche Übersetzung: Als er Merlin sieht [...],
schwankt sein strahlendes Lächeln wie eine Kerzenflamme
und verschwindet. Merlin könnte fast Mitleid mit ihm haben.
Er soll sich alles ansehen, was er will, denkt Merlin
mit perverser Genugtuung. Er soll sich alles ansehen.
In bestimmten Kontexten drückt die WV so zadosťučinením (mit Genugtuung)die innere
Befriedigung anderer Personen in Bezug auf negative Sachverhalte oder Handlungen aus.
Dieser Gebrauchsaspekt wird zumeist durch interne und
externe Erweiterungen realisiert (s. auch "Lexikalische Erweiterungen").
Volltextbelege
V izbe stál aj Joel, pohŕdavo si premeral Cindy, potom sa obrátil
ku mne a so zadosťučinením sa na mňa škodoradostne usmial,
akoby mi vravel: Vidíš, povedal som ti, jablko nepadá ďaleko
od stromu. Andrews, Virginia: Ovocie minulosti.
Bratislava: Ikar 1993. 359 s. Preklad: Dáša Zvončeková.
(SNK: Slowakisches Nationalkorpus (prim-8.0-public-sane))
Wörtliche Übersetzung:
Im Zimmer stand auch Joel. Er hat Cindy verächtlich gemustert,
dann sich zu mir gedreht und mich mit Genugtuung, schadenfroh
angelächelt, als ob er sagen würde: "Siehst du,
ich habe es dir gesagt - der Apfel fällt nicht weit vom Stamm".
Kissinger rozvíja klasický konzervatívny prístup k medzinárodným vzťahom
- je presvedčený, že prirodzeným stavom ľudstva je vražedný chaos
a prvoradou úlohou diplomacie je dosiahnuť minimálne medzinárodné
usporiadanie medzi štátmi - nezávisle od stupňa slobody či spravodlivosti
vnútri týchto štátov. Kissinger sa zároveň jasne snaží nakloniť si Ameriku:
Ameriku všeobecne a konkrétne Harvard, najmä liberálnu akademickú obec, z
ktorej pochádza. Nezabúda opätovne známym spôsobom kritizovať americkú ilúziu
o vlastnej výlučnosti v jej izolacionistickej a misionárskej podobe.
So zadosťučinením sarkasticky konštatuje, že Spojené štáty
úspešne ovládli staromódnu mocenskú politicku európskeho štýlu.
SME. Denník. Bratislava: Petit Press 4.9.1997
(SNK: Slowakisches Nationalkorpus (prim-8.0-public-sane))
Wörtliche Übersetzung:
Kissinger entwickelt die klassische konservative Einstellung
zu den internationalen Beziehungen: Er ist überzeugt, dass der natürliche
Zustand der Menscheit das mörderische Chaos ist und
die vorrangige Funktion der Diplomatie ist,
eine minimale internationale Ordnung unter den Staaten zu erreichen - unabhängig
von dem Freiheitsgrad bzw. von dem Gerechtigkeitsgrad innerhalb dieser Staaten.
Gleichzeitig versucht Kissinger, auch Amerika für sich zu gewinnen: Amerika allgemein
und konkret Harvard, vor allem die liberalen akademischen Kreise, aus denen er stammt.
Er vergisst nicht, die amerikanische Illusion eigener Exklusivität in ihrer isolierten
und missionarischen Art bekannterweise zu kritisieren. Sarkastisch, mit Genugtuung stellt er
fest, dass die Vereinigten Staaten die altmodische Machtpolitik im europäischen Stil erfolgreich gemeistert haben.
Bez ohľadu na stranícku príslušnosť, ruskí politici i
bezpečnostní experti očakávajú zásadnú zmenu prístupu USA
i západných krajín k otázke Čečenska. S neskrývaným zadosťučinením zdôrazňujú
omyl a „dvojité štandardy“ Západu, ktorý namiesto podpory ruskej
antiterorostickej vojny proti islamským extrémistom v Čečensku,
neustále podroboval Rusko kritike.
Domino Fórum. Bratislava: Domino Press 2001,
roč. 5, č. 38. (SNK: Slowakisches Nationalkorpus (prim-8.0-public-sane))
Wörtliche Übersetzung:
Unabhängig von der Parteizugehörigkeit erwarten russische Politiker und Sicherheitsexperten
eine grundsätzliche Veränderung der Einstellung der USA und westlichen Länder
zu der Tschetschenien-Frage. Mit unverhohlener Genugtuung betonen sie
den Irrtum und "die Doppelstandards" des Westens, der, anstatt den antiteroristischen
Krieg gegen den islamistischen Extremisten in Tschetschenien
zu unterschützen, Russland ständiger Kritik unterworfen hat.
Sprachlicher Akt mit Implikation innerer Befriedigung
Sprachlicher Akt mit Implikation innerer Befriedigung
Sprachlicher Akt mit Implikation innerer Befriedigung
Äquivalente:
s uspokojením
Die WV mit Genugtuung wird häufig auf den sprachlichen Akt, mit dem jemand innere Befriedigung zeigt, bezogen.
Dieser Gebrauchsaspekt zeigt sich in der sehr häufigen Verwendung von Verben des Sagens, Wahrnehmens und Fühlens.
Typische Verb-Satelliten
Typische Substantiv-Satelliten
Volltextbelege
Die australische Regierung hat zum Ziel,
"illegale" Flüchtlinge mit allen Mitteln fernzuhalten.
Sie fürchtet nicht mehr um ihren schlechten Ruf im Bereich
der Flüchtlingspolitik. Im Gegenteil: Sie kann heute
mit Genugtuung darauf hinweisen, dass zahlreiche
europäische Länder auf dem besten Weg sind, ebenfalls
drakonische Massnahmen einzuführen. NZZ am Sonntag, 09.06.2002, S. 2; Australien geht gegen Schlepper vor
Mit Genugtuung registrierten die Politiker, dass die im vergangenen
Jahr nach langem Kampf weitgehend erhaltene Buslinie 37 (ehemals 12 W) auch
im kommenden Winterfahrplan steht. Aar-Bote, 21.09.2005; Bauhof soll umziehen
Merkel ist die erste Kanzlerin Deutschlands. Das weckte im Ausland Neugierde. Sie trat bei allen Antrittsbesuchen selbstbewusst auf.
Das wurde daheim mit Genugtuung empfunden, denn Angela Merkel stand nie im Ruf, eine außenpolitische Vergangenheit zu haben.
In ihren ersten 100 Tagen hat sie sich eine außenpolitische Zukunft geöffnet. Rheinische Post, 01.03.2006; Merkels Bilanz
Die WV con satisfacción wird häufig auf den sprachlichen Akt, mit dem jemand innere Befriedigung zeigt, bezogen.
Dieser Gebrauchsaspekt zeigt sich in der sehr häufigen Verwendung von Verben des Sagens, Wahrnehmens und Fühlens.
Typische Verb-Satelliten
Typische Substantiv-Satelliten
Volltextbeleg
Una característica de estos programas antipobreza
es que promueven la "corresponsabilidad" por parte de
los beneficiarios, es decir, que cumplan con una serie
de requisitos como mantener a los hijos en la escuela,
llevarlos a consultas médicas con regularidad y administrarles
las vacunas. Los promotores de estos programas ven
con satisfacción los resultados de los mismos. http://www.alterinfos.org/spip.php?article69
(Sketch Engine: Spanish Web 2018 (esTenTen18))
Wörtliche Übersetzung: Ein Merkmal dieser
Programme zur Bekämpfung der Armut besteht darin, dass sie die "Mitverantwortung"
der Hilfeempfänger fördern, d.h. dass sie eine Reihe von Anforderungen erfüllen,
wie z.B. die Aufrechterhaltung des Schulbesuchs ihrer Kinder, regelmäßige
Teilnahme an ärztlichen Untersuchungen und das Vorliegen eines vollständigen Impfschutzes.
Die Ergebnisse dieser Programme werden von den Organisatoren mit Genugtuung empfunden.
Die WV so zadosťučinením (mit Genugtuung) wird häufig auf den sprachlichen Akt,
mit dem jemand innere Befriedigung zeigt, bezogen.
Dieser Gebrauchsaspekt zeigt sich auch in der häufigen Verwendung
von Verben des Wahrnehmens und Fühlens.
Typische Verb-Satelliten
Typische Substantiv-Satelliten
Volltextbeleg für so zadosťučinením
Nečudo, že neúspešnosť schvaľovania priniesla konečne úspech
niekdajšiemu prognostikovi Václavovi Klausovi. Český
prezident teraz triumfuje a so zadosťučinením poukazuje
na míľniky doterajšej cesty, ktoré si nikto zvlášť nevšímal.
SME. Denník. Bratislava:
Petit Press 2005, roč. 13, 23.07.2005.(SNK: Slowakisches Nationalkorpus
(prim-8.0-public-sane))
Wörtliche Übersetzung:
Kein Wunder, dass der Abstimmungsmisserfolg dem ehemaligen Prognostiker
Václav Klaus endlich Erfolg brachte. Der tschechische Präsident triumphiert jetzt und
weist mit Genugtuung auf die Meilensteine des bisherigen Wegs hin,
die niemand besonders beachtet hatte.
Weiteres Äquivalent
s uspokojením(mit Befriedigung, mit Zufriedenheit)
In Gebrauchskontexten, bezogen auf sprachliche
Akte der inneren Befriedigung, kommt im Slowakischen auch
das Äquivalent s uspokojením.
Typische Verb-Satelliten
Typische Substantiv-Satelliten
Volltextbeleg für s uspokojením
Priestor bol zaprataný haraburdami zo všetkých možných kútov.
Nazvláčal ich sem on a jeho matka. Krištof vstal, otvoril okno,
schmatol impulzívne do rúk staré kreslo, v ktorom predtým sedel
a vyhodil ho von. S uspokojením počul ako sa roztrieskalo na chodníku.
Hospodárske noviny. Bratislava:
Ecopress a.s. 2007, roč. 16, 23.08.2007.
(SNK: Slowakisches Nationalkorpus (prim-8.0-public-sane))
Wörtliche Übersetzung:
Der Raum war mit Kram von überall gefüllt.
Er und seine Mutter schleppten den hierher ein.
Krištof stand auf, öffnete das Fenster, packte impulsiv den alten Sessel, in dem er vorher gesessen hatte,
und schmiss ihn raus. Mit Befriedigung hörte er, wie der Sessel auf dem Bürgersteig in Stücke geflogen ist.
Selbstpositionierung zu einem Sachverhalt
Selbstpositionierung zu einem Sachverhalt
Selbstpositionierung
zu einem Sachverhalt
Äquivalente:
s uspokojením
Die WV mit Genugtuung wird
in vielen Kontexten für eine Selbstpositionierung in indirekter oder direkter Rede verwendet.
Typische Redewiedergabe-Satelliten
Volltextbelege
Aus beruflichen Gründen hat René Hunziger, neuer Vizepräsident
des Bezirksgerichtes Frauenfeld, nach elf Jahren den Vorsitz
des Kanti-Ehemaligenvereins an Claudia Spring übergeben. [...]
Mit Genugtuung habe er am Ende seiner Amtszeit erlebt, dass
die Zusammenarbeit mit der Schule so eng geworden sei,
dass jetzt Schüler kurz vor ihrem Austritt über die schulinterne
Datenbank gezielt über eine künftige Mitgliedschaft informiert
werden könnten, sagte René Hunziger.
St. Galler Tagblatt,
10.04.2008, S. 41; Lebenslang ein Ehemaliger
Als Gastverein hatten die Verantwortlichen des Mandolinenorchesters
den "Vielharmonischen Chor" aus Roetgen verpflichten können.
Renate Willems, die 1. Vorsitzende des Konzener Mandolinenorchesters,
zeigte sich erfreut über die Resonanz. "Ich stelle mit Genugtuung fest,
dass viele Kinder zum Konzert gekommen sind. Ich hoffe, dass unser
Orchester die jugendlichen Zuhörer überzeugen und zu einer Mitgliedschaft
in unserem Verein animieren können", betonte sie.
Aachener Nachrichten,
25.04.2007; Mit dem Mandolinenorchester durch die Welt des Films
Die WV wird häufig in offiziellen, weniger alltagssprachlichen Situationen
in direkter Rede verwendet; z. B. in Parlamentsdebatten, in der medialen Kommunikation oder offiziellen Statements.
Volltextbelege
Sehr geehrter Herr Präsident! Meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten!
Hinter uns liegen in der Tat bewegte Monate. Unter der französischen
Ratspräsidentschaft hatte Europa ganz außerordentliche Belastungen und
Bewährungsproben zu bestehen. Ich glaube, wir dürfen heute mit Genugtuung
und auch mit etwas Erleichterung sagen: Europa hat sich all diesen Krisen
wirklich gewachsen gezeigt.
Protokoll der Sitzung
des Parlaments Deutscher Bundestag am 18.12.2008. 196. Sitzung
der 16. Wahlperiode 2005-2009. Plenarprotokoll, Berlin, 2008
"Im Namen von Präsident Obama kündige ich mit Genugtuung an,
dass wir eine Übereinkunft erzielt haben, die eine Basis für
die Wiederaufnahme direkter Verhandlungen über ein (den Konflikt)
beendendes Abkommen bietet", sagte er bei einer Pressekonferenz
auf dem internationalen Flughafen der jordanischen Hauptstadt Amman.
Berliner Morgenpost, 20.07.2013, S. 4; Kerry: Israel und Palästinenser zu Gesprächen bereit
In bestimmten Verwendungen wird die mit der WV ausgedrückte Selbstpositionierung noch verstärkt.
Dies zeigt bspw. in der Verwendung von Modalverben wie können und dürfen .
Volltextbelege
Meine Damen und Herren, die Sehnsucht nach einer friedlichen,
europäischen Integration wurde im Ergebnis zweier Weltkriege
geboren. Von der Idee Robert Schumans bis zur Europäischen Union
war es ein langer Weg, der zu diesem Jahrhundertergebnis führte.
Mit Genugtuung können wir auf das Erreichte blicken und zufrieden sein.
Protokoll der Sitzung des Parlaments
Landtag Brandenburg am 08.06.2005. 16. Sitzung der 4. Wahlperiode
2004-2009. Plenarprotokoll, Potsdam, 2005
Die meisten Schweizer sind mit ihren Arbeitsbedingungen zufrieden.
91 Prozent der Befragten bezeichneten sich als sehr zufrieden oder zufrieden.
Das ist der vierthöchste Wert unter 31 europäischen Ländern - nur Dänemark,
Norwegen und Grossbritannien kommen noch besser weg. «Insgesamt dürfen wir mit
Genugtuung feststellen, dass bei uns gute bis sehr gute Arbeitsbedingungen herrschen»,
erklärte Staatssekretär Jean-Daniel Gerber vor den Medien.
Die Südostschweiz, 04.04.2007;
Fast nur zufriedene Gesichter am Arbeitsplatz
Die WV con satisfacción wird in vielen Kontexten für
eine Selbstpositionierung zu einem Sachverhalt eingesetzt und oft in direkter oder indirekter Rede gebraucht.
Typische Redewiedergabe-Satelliten
Volltextbeleg
Como cualquier joven malagueño sueña con poder encontrar
un trabajo y comprarse una casa o vivir de alquiler.
Quiere ser cocinero. "Los macarrones con tomate son
mi especialidad", dice con satisfacción ante el
asentimiento de sus compañeros. "Quiero trabajar
de cocinero. Comprarme una casa es difícil, pero lo
intentaré", señala.
http://www.downandalucia.org/index.php?act=mostrarContenidos&co=761
(Sketch Engine: Spanish Web 2018 (esTenTen18))
Wörtliche Übersetzung: Wie jeder junge Mensch
in Málaga träumt er davon, einen Job zu finden und ein Haus zu kaufen oder in einer Mietwohnung zu leben.
Er will Koch werden. "Makkaroni und Tomaten sind meine Spezialität",
sagt er mit Genugtuung über die Zustimmung seiner Kollegen.
"Ich möchte als Koch arbeiten. Ein Haus zu kaufen ist schwer,
aber ich werde es versuchen"
Die Selbstpositionierung wird häufig durch adjektive Modifikatoren
unterstrichen (s. auch Gebrauchaspekt 3 und "Lexikalische Erweiterungen").
Volltextbeleg
Suponemos que la medida habrá sido
recibida con gran satisfacción por parte
de los turistas y con alivio por parte de los residentes.
http://bitacoradecora.galiciae.com/?m=201508&paged=3
(Sketch Engine: Spanish Web 2018 (esTenTen18))
Wörtliche Übersetzung: Wir gehen davon aus,
dass die Massnahme von den Touristen mit großer Genugtuung und
von den Einwohnern mit Erleichterung aufgenommen worden ist.
Die WV wird häufig in offiziellen, weniger alltagssprachlichen
Situationen in direkter Rede verwendet; z. B. in Parlamentsdebatten,
in der medialen Kommunikation oder offiziellen Statements.
Typische Substantiv-Satelliten
Volltextbeleg
El señor SÁNCHEZ AMOR: Gracias, señora presidenta y gracias,
señor subsecretario, por su presencia. Debo decir
con satisfacción que en el día a día del funcionamiento
del Parlamento y del ministerio siempre hemos le hemos
encontrado dispuesto para atendednos en lo que pudiéramos necesitar.
http://www.congreso.es/portal/page/portal/Congreso/PopUpCGI?CMD=VERLST&BASE=pu12&FMT=PUWTXDTS.fmt&DOCS=1-1&QUERY=%28DSCD-12-CO-218.CODI.%29
(Sketch Engine: Spanish Web 2018 (esTenTen18))
Wörtliche Übersetzung: Herr SÁNCHEZ AMOR:
Ich danke Ihnen, Frau Präsidentin, und ich danke Ihnen, Herr Stellvertretender Staatssekretär,
für Ihre Anwesenheit. Ich muss mit Genugtuung sagen, dass wir
im Tagesgeschäft des Parlaments und des Ministeriums immer
Ihre Bereitschaft gespürt haben, uns bei allem, was wir brauchen, zu unterstützen.
Die WV wird häufig mit dem Modalverb poder (können) und Kommunikationsverben im Infinitiv verwendet.
Oft wird die mit der WV ausgedrückte Selbstpositionierung dadurch noch verstärkt.
Typische Verb-Satelliten
Volltextbeleg
"Podemos decir con satisfacción que tenemos una salud financiera extraordinariamente
buena en el Cabildo a pesar de que nos ha correspondido gobernar en los momentos
de crisis económica y con recortes por parte de otras administraciones", dijo. http://web3.eldia.es/canarias/2015-02-26/12-Cabildo-Gran-Canaria-ejecuta-presupuesto-insular.htm
(Sketch Engine: Spanish Web 2018 (esTenTen18))
Wörtliche Übersetzung: "Wir können mit Genugtuung sagen,
dass wir im Stadtrat trotz der Tatsache, dass wir
in Zeiten der Wirtschaftskrise und mit Kürzungen von
anderen Verwaltungen regieren mussten, in
einer außerordentlich guten finanziellen Verfassung sind", sagte er.
Die WV so zadosťučinením
wird in vielen Kontexten für Selbstpositionierung zu einem Sachverhalt eingesetzt.
Diese Selbstpositionierung zeigt sich im häufigen Gebrauch direkter und indirekter Rede.
Typische Redewiedergabe-Satelliten zu so zadosťučinením
Volltextbelege für so zadosťučinením
„Vidíte, že som mala pravdu,“ vyhlásila so zadosťučinením Charlo
a pozorne sa zahľadela cez okuliare do kariet.
Montefiore, Santa: Nezábudková sonáta.
Bratislava: Ikar 2004. (SNK: Slowakisches Nationalkorpus (prim-8.0-public-sane))
Wörtliche Übersetzung: "Sie sehen, ich hatte Recht",
sagte Charlo mit Genugtuung und schaute aufmerksam durch die Brille in die Karten.
MIKULÁŠ DZURINDA (KDH): "Rozhodnutie som prijal so zadosťučinením a dobrým pocitom,
že na Slovensku ešte sú inštitúcie, ktoré rozhodujú v zmysle ústavy, zákonov a práva.
SME. Denník. Bratislava: Petit Press 26.5.1995
(SNK: Slowakisches Nationalkorpus (prim-8.0-public-sane))
Wörtliche Übersetzung:
MIKULÁŠ DZURINDA (KDH): "Ich habe die Entscheidung mit Genugtuung
und einem guten Gefühl getroffen, dass es in der Slowakei immer noch
Institutionen gibt, die Entscheidungen in Bezug auf die Verfassung,
Gesetze und das Recht treffen.
Häufig wird diese Selbstpositionierung durch Erweiterungen noch besonders unterstrichen.
Weitere Volltextbelege
„Vnímam to s veľkou radosťou a s veľkým zadosťučinením za svoju prácu.
Rodičia sú na mňa pyšní. Ale nebyť ich, vlastne rodiny, nič by som nedokázal.“
Pod Vihorlatom. 2002., roč. 5, č. 27
(SNK: Slowakisches Nationalkorpus (prim-8.0-public-sane))
Wörtliche Übersetzung:
"Ich denke an meine Arbeit mit großer Freude und mit großer Genugtuung.
Meine Eltern sind stolz auf mich. Aber wenn sie nicht wären, eigentlich die Familie, hätte ich es nicht geschafft.
„Rozhodnutie súdu sme prijali s uspokojením a zadosťučinením.
Sme radi, že sa dokázalo a potvrdilo, že celé obstarávanie prebehlo v súlade s platnou legislatívou,“ vyhlásil minister Richard Raši.
Hospodárske noviny. Bratislava:
Ecopress a.s. 2010, roč. 19, 04.06.2010. (SNK: Slowakisches Nationalkorpus (prim-8.0-public-sane))
Wörtliche Übersetzung:
"Wir haben die Entscheidung des Gerichts mit Zufriedenheit und Genugtuung akzeptiert.
Wir freuen uns, dass nachgewiesen und bestätigt wurde, dass die gesamte Beschaffung
in Übereinstimmung mit den geltenden Rechtsvorschriften erfolgte", sagte Minister Richard Raši.
Die WV wird im Slowakischen in offiziellen, nicht alltagssprachlichen Situationen,
z. B. in Parlamentsdebatten, in der medialen Kommunikation oder offiziellen Statements,
viel weniger verwendet. In diesen Gebrauchskontexten wird ein weiteres Äquivalent verwendet.
Weiteres Äquivalent
s uspokojením(mit Befriedigung, mit Zufriedenheit)
Die WV s uspokojením (mit Befriedigung, mit Zufriedenheit)
kommt in diesem Gebrauchaspekt sehr häufig vor.
Typische Redewiedergabe-Satelliten zu s uspokojením
Volltextbeleg für so zadosťučinením (mit Genugtuung)
Slovenský ľud prijal rozsudok so zadosťučinením a ani
ľudácke elementy sa nezmohli na nejaké masové protesty.
Šutaj, Štefan: Slovenské občianske politické strany v dokumentoch (1944 – 1948).
Košice: Spoločenskovedný ústav SAV 2002. (SNK: Slowakisches Nationalkorpus (prim-8.0-public-sane))
Wörtliche Übersetzung:
Das slowakische Volk akzeptierte das Urteil
mit Genugtuung, und selbst die nationalistischen Elemente konnten mit keinen Massenprotesten reagieren.
Volltextbeleg für s uspokojením (mit Befriedigung, mit Zufriedenheit)
„S uspokojením som si vypočul názor pána ministra, že Spolková
republika Nemecko sa pozerá na Slovensko ako na krajinu, ktorá
kráča cestou demokracie, cestou budovania trhového mechanizmu,
a niet pochybností o tom, že jej zahranično-politický kurz smeruje
k začleneniu Slovenska do európskych politických, hospodárskych a
bezpečnostných štruktúr,“ povedal na krátkom pressfoyer po skončení
rokovania prezident Michal Kováč.
SME. Denník. Bratislava: Petit Press 09.02.1994.
(SNK: Slowakisches Nationalkorpus (prim-8.0-public-sane))
Wörtliche Übersetzung:
„Mit Befriedigung habe ich mir die Meinung des Herrn Ministers angehört,
die Bundesrepublik Deutschland betrachte die Slowakei als ein Land,
das den Weg der Demokratie, den Weg der Bildung der Marktmechanismen
geht, und es bestehe kein Zweifel darüber, dass Deutschlands
außenpolitischer Kurs auf slowakische Integration in die europäischen Politik-, Wirtschafts- und Sicherheitsstrukturen
gerichtet ist", sagte Präsident Michal Kováč in einem kurzen Pressefoyer nach dem Treffen.
Die WV wird im Slowakischen auch mit Modalverben wie môcť (können) und musieť (müssen) verwendet.
Die mit der WV ausgedrückte Selbstpositionierung wird dadurch verstärkt.
Volltextbelege
Staršie ženy, ľudia so základným vzdelaním a vidiecke obyvateľstvo
môžu dnes so zadosťučinením konštatovať, že sa ukázali politicky
prezieravejší ako desiatky skúsených politic kých publicistov z onoho
obdobia.
SME. Denník. Bratislava: Petit
Press 18.10.1993. (SNK: Slowakisches Nationalkorpus
(prim-8.0-public-sane))
Wörtliche Übersetzung: Ältere Frauen, Menschen mit Grundbildung
und die Landbevölkerung können nun mit Zufriedenheit sagen,
dass sie sich als politisch versierter erwiesen haben als
Dutzende erfahrener politischer Publizisten aus dieser Zeit.
Kto však pozná ich tvorbu, musí s uznaním a zadosťučinením priznať
jej vysokú umeleckú a ľudskú hodnotu. Hodnotná tvorba, ktorá posilňuje ducha,
sa však nedá skryť, obísť, spochybniť.
Slovenský jazyk a literatúra v škole.
Časopis pre otázky jazyka a literatúry. Bratislava: SLJŠ - PaeDr.
Mária Melichárová 2001, roč. 46, č. 07-08 (SNK: Slowakisches Nationalkorpus
(prim-8.0-public-sane))
Wörtliche Übersetzung:
Wer ihre Arbeit kennt, muss jedoch ihren hohen künstlerischen
und menschlichen Wert mit Achtung und Zufriedenheit anerkennen.
Wertvolle Arbeit, die den Geist stärkt, kann jedoch nicht verborgen,
umgangen oder in Frage gestellt werden.